星巴克就“驱赶”在店门口就餐的警察事件作了说明并道歉,但看着似乎不够诚恳。
为什么在国外原本普通的喝咖啡的地儿,来到中国就变得如此高大上了呢?星巴克到底是个啥?1820年,一条长约85英尺的巨型抹香鲸袭击了一艘名为"埃塞克斯"的捕鲸船,船员们在离陆地数千英里的三艘捕鲸船上漂流了96天,他们一个接一个地死于饥饿和脱水,二十个人最后只剩下了八个……为了生存,他们开始吃死去的同伴的尸体,甚至采用抽签的办法决定谁是下一位。
若干年后,一位美国作家以此为蓝本,并结合自己的航海经历,写成了一本小说。
一般提到美国作家,脱口而出的是海明威、马克吐温、惠特曼等,稍微再知道点的会说福克纳、德莱赛、霍桑、爱伦坡等——我觉得再能知道梭罗就有些了不起了,可是必须承认我对麦尔维尔这样一位在美国文学史上占有重要地位的文学家几乎是陌生的,尽管我也知道有部小说叫《白鲸》。
麦尔维尔根据“埃塞克斯”事件和自己的经历写成了《白鲸》,于1851年出版发表,说的是一个船长和一头白鲸之间的恩怨情仇,最后同归于尽。
就像很多大文豪一样,麦尔维尔及他的作品在他生前也没有得到足够的重视,而是到了20世纪20年代オ声誉日隆,比如毛姆认为他的文学地位在马克吐温之上。
“麦尔维尔在美国和世界文学史上有很高的地位,但麦尔维尔的读者群并不算多,主要是受过良好教育、有较高文化品位的人士,没有一定文化教养的人是不可能去读《白鲸》这部书,更不要说去了解星巴克这个人物了”,这段看起来有点让人莫名不爽的话,用成语说就是麦尔维尔很“阳春白雪”。
那这一切,和星巴克有什么关系呢?20世纪70年代初期,三个卖咖啡豆子以及香料的美国人在一起商量给他们的公司起名字。
其中一人Gordon 想到了“ Pequod ”这个名字——《白鲸》中的那艘船的名字。
但 Terry 不同意,他想要的是一个带有美国西北部风味的店名,他选中一个矿工聚集地的名字“ Starbo ”, Gordon 又非得坚持同他喜爱的《白鲸》拉上关系,于是二人相互妥协,最后就产生了 Starbucks ——Pequod 号上的那个爱喝咖啡的大副。
Starbucks,翻译时用了意译加音译,星+巴克,必须说翻译的有创意。
全音译的话,应该叫斯达巴克斯。
看到这里,你也就自然明白星巴克的标志为啥是那个样子了——双尾美人鱼的塞壬海妖,也是和大海有关。
这个形象