全国 【切换城市】欢迎您来到装修百科!
关注我们
我要装修

"打气"只会用“go go go”? 太老土了,看看这个常用说法吧

发布:2024-06-14 浏览:71

核心提示:01give a pep talk /pep/打气“打气”可不是beat air,这个词的意思实际是“鼓舞士气,鼓励”,可以用give a pep talk表示,其中pep的意思是“活力;热情”。The leader gave us a pep talk before the departure.出发之前领导为我们打气。对话A:The team leader gave us a pep talk before the game,and then we won.队长在比赛前给我们打气,而后我们赢得了比赛。B

01give a pep talk /pep/打气“打气”可不是beat air,这个词的意思实际是“鼓舞士气,鼓励”,可以用give a pep talk表示,其中pep的意思是“活力;热情”。
The leader gave us a pep talk before the departure.出发之前领导为我们打气。
对话A:The team leader gave us a pep talk before the game,and then we won.队长在比赛前给我们打气,而后我们赢得了比赛。
B:Good job!干得好!“打气”其实就是“鼓励”的意思所以还可以用encourage表示比如:Tom encouraged me before the game.汤姆在比赛之前给我打气。
02mutter under one's breath /ˈmʌtə(r)/嘀咕“嘀咕”就是“轻声地说”,mutter under one's breath可以表达这个意思,其中mutter的意思就是“嘀咕,嘟嚷”。
“What a pity,”she muttered under her breath.她轻声嘀咕道“:真可惜。
”对话A:Do you know what Mary is talking about?你知道玛丽在说什么吗?B:I have no idea.She's just muttering under her breath.不知道。
她只是在嘀咕。
whisper也有“轻声说,嘀咕”的意思比如:Tom whispered a word in Mary's ear.汤姆在玛丽耳边嘀咕了一句。
03not worth doing犯不着“犯不着”的意思是“不值得”,因此可用not worth doing来表示。
It's not worth getting angry with Jack.犯不着跟杰克生气。
对话A:I fought with John yesterday.我昨天和约翰打架了。
B:It's not worth doing.你犯不着那样做。
04dump /dʌmp/鬼地方“鬼地方”可不是“闹鬼的地方”,它用来形容条件很差或让人感到莫名其妙的地方,表达说话人的困惑或不满,dump的原意是“垃圾场”,引申为“鬼地方”。
John took me to a real dump yesterday.昨天约翰带我去的真是个鬼地方。
对话A:What kind of dump will you take me to?你要带我去什么鬼地方?B:You'll know the answer later.一会儿你就知道答案了。
05be hard on管得严这里的“严”是“严格,严厉”的意思,所以“管得严”可以用be hard on表示。
Dad is very hard on Tom.爸爸对汤姆管得很严。
对话A:Mary is too young.Don't be too hard on her.玛丽还太小,别对她管得太严了。
B:She has grown up.她已经长大了。
“严厉”还可以用单词strict来表示比如:Mr.Green is strict with his son.格林先生对儿子很严厉。
今天的内容就是这些了欢迎评论区交流分享

  • 收藏

分享给我的朋友们:

上一篇:95后吸食笑气寻刺激!这些新型毒品伪装要时刻小心! 下一篇:天燃气热水器选购注意什么 天燃气热水器的禁忌是什么

一键免费领取报价清单 专享六大服务礼包

装修全程保障

免费户型设计+免费装修报价

已有312290人领取

关键字: 装修百科 装修咨询 装修预算表

发布招标得免费设计

申请装修立省30%

更多装修专区

点击排行