文 | 河西中国历史上,由少数民族建立的元朝和清朝虽然已经不存在了,但是他们留下的影响极为深远。
中国北方的很多地名,都是蒙古语。
比如新疆的乌鲁木齐就是蒙古语,更准确地说,是古准噶尔蒙古语,意为“优美的牧场”。
我们知道,清朝乾隆时期,曾经收复新疆的准噶尔汗国,这个准噶尔是蒙古人建立的,乌鲁木齐原为厄鲁特蒙古的游牧地。
而准噶尔蒙古人,就给打到沙俄那边去了。
海子,蒙古语湖泊,请注意,子读轻声。
北京的海,都是海子,前海、后海、什刹海,都是蒙古语海子,不是指的大海。
诗人海子,原名査海生,海子,是从蒙古语的海子来的。
戈壁,蒙古语;胡同,蒙古语,本义是井;好歹的歹,蒙古语;车站的站,蒙古语,这是曾经的元帝国给中国留下的最重要遗产。
清朝的国号“大清”,有学者认为其实是蒙古语,读为“代青”,不读“大青”,意思是“上国”(“至高无上之国”)。
老佛爷发话,旁边李莲英等一干奴才赶忙跪倒称“喳”,这个“喳”,蒙古语。
褡裢,蒙古语;蘑菇,蒙古语。
元朝统治中国不过98年,清朝立国296年,满族人大量居于北京,很多满语,在北京话和东北话中流传下来。
“胳肢"来自满语词gejìheŝembi,意为“搔腋下”。
我们常吃的“萨其马”原为清代满族小吃,源于清代关外三陵祭祀的祭品之一;满族入关后,在北京开始流行,成为京式四季糕点之一,是当时重要的小吃,其名为满语的音译。
满语中,有砍、切之意,为名词词缀,即类似“切糕”之意。
在清代满语字典《五体清文鉴》、《三合切音清文鉴》、《御制增订清文鉴》中单词对应汉语均为“糖缠”。
东北话中有大量的满语。
埋汰、咋呼、旮沓、膈应、磨蹭、邋遢、嘚瑟、马虎、小妞、克扣、呵斥,都是满语。
“嗯哪”,满语,“是”的意思。
嬷嬷: