随着冬天的到来,气温越来越低,北方很多地方的空气逐渐变得干燥起来,因此,很多人已经在室内开始使用加湿器。
那么“加湿器”用英语怎么说呢?我们一起来学习吧。
欢迎转发!转载请务必注明:此文章转自平台蟹老板英语课,微信公众号为xiexinchengsteven其实很简单,“加湿器”的英文是humidifier 加湿器[hjuːˈmɪdɪfaɪə] /hjuˋmɪdəˏfaɪɚ/Collins COBUILD Advanced Learner's Dictionary 5th Edition是这样解释humidifier的:A humidifieris a machine for increasing the amount of moisture in the air.humidifier来自于humidify(使湿润),而humidify来自于humid(潮湿的)。
提到冬天,中国南北的差异大致是湿冷和干冷。
比如说我的家乡贵州,冬天会连续下一个星期甚至一个月的毛毛雨,虽然说温度最低只是零下两三度,但我们没有暖气,屋里屋外一样冷,很多北方人无法忍受,这种就叫湿冷(cold and humid)。
北方的冬天相对干燥,叫干冷(cold and dry)。
同理可得,夏天我们会讨论湿热(hot and humid)和干热(hot and dry)。
总结一下——湿冷 cold and humid干冷 cold and dry湿热 hot and humid干热 hot and dryand前后的形容词一般不能颠倒,这是相对固定的用法。
北京冬天的天气可以这样描述:Beijing is very cold and dry in the winter.南方部分地区冬天的天气可以这样描述:In winter the weather in the South of China is cold and humid. (south大小写都可以) 泛指冬天的时候,in the winter和in winter都可以,但in the winter可以特指某个冬天。
Longman Dictionary of Contemporary English是这样说的:以下例句供大家参考:【例】New York is very hot and humid in the summer. 纽约的夏天很湿热。
(