昨天看到好友“故乡的河”的短文,说她在家乡的集市上淘到了一个老物件。
我一看就认得,但评论区的网友不认识的居多,说什么的都有。
一位叫“一抹夏天的绿”网友说得靠谱——盛馒头的“浅子”。
“浅子”?我努力回忆家乡“浅”的发音,应该是阳平(二声)。
具体是哪个字?我查了查,查不到;这是方言,它的“学名”叫什么?不得而知。
一抹夏天的绿说对了一半,严格地说,这是铝“浅子”。
网友“精灵的萤火”提出疑问:浅子不应该是柳条编的吗?她说得更靠谱了,用柳条编的,盛馒头的器具才是我记忆的正宗的“浅子”。
我从记事儿起,家中就使用柳编的“浅子”。
老妈做的玉米饼子、馒头、包子,一出锅都要盛到“浅子”里。
“浅子”干爽、透气,热气腾腾的面食放在里面,很快就会被晾干表皮。
那时一大家子七八口人,人多吃饭香,一“浅子”面食,一顿饭一扫而光。
“浅子”是由细柳条去皮手工编制而成。
每年过春节前,老爸会从集市上买两个新“浅子”过年。
大概是80年代以后,出现了铝制品的“浅子”,因为它坚固耐用,易于清洗,很受欢迎。
柳编“浅子”渐渐地成为一种回忆。
我在网上查找,希望能找到记忆里的到“浅子”。
功夫不负有心人,还真找到了相似度极高的一个,记忆中的“浅子”比这个要美观大方些,底小口大,易于摆放食物。
其标注为“筐”,也有些离谱。
我老家的筐有提手,用粗壮些的棉槐、荆条编成,用于装收获蔬菜、玉米棒、地瓜等,有的用于装泥沙、土粪。
它粗老笨壮,是不可能放在碗橱上和饭桌上的。
在查找时我还发现了一个熟悉的老物件——柳条编的笊篱。
图上标的“漏勺”应该不确切。
笊篱的主要用途是“捞麦子”。
那时村里有磨坊,小麦送磨坊加工成面粉前,老妈都要把麦子放水里洗一洗,再晒干。
这个过程就是“捞麦子”。
因为以前都是手工割麦,脱粒,晾晒,不可避免地混进泥沙。
不捞麦子就磨成面粉,会“牙碜”,既不卫生,也影响口感。
我帮母亲捞过麦子。
捞麦子需要连续几日的大晴天。
早上捞麦子,曝晒一天,可以半干,再晒两三天就干透了。
捞麦子需用一个大盆,倒上水,把小麦倒里边,反复搅拌后让小麦身上的泥沙下沉,然后手拿笊篱平斜放在水里,做画圈动作,把最上层因搅动浮上来麦子捞上来,直到全部捞完。
最底下要格外仔细,不要把沙子捞起。
最后把脏水倒掉,再用清水捞一遍。
如此反复两三遍,直到水变清为止。
想想那时母亲操持一大家的生活真不易,吃个馒头都那么费劲。
现在的粮食收割、加工全部用机械化,已经不需要“捞麦子”这样繁重的“工艺”了。
想起往昔话就多了,差点忘了正事儿。
发此文的目的是想请万能的网友们帮着忙,“浅子”一直打着引号,是因为本人觉得这只是方言,此字肯定不对,或许它还应该有个“学名”。
如哪位大神通晓,请不吝赐教。
学生在此表示谢意。