为什么four hundred会出现一个与本意大相径庭的意思呢,其背后的故事你了解多少?虽然four hundred常用的意思是四百,但我们也不能忘记它的另一个意思。
four hundred有名流,地方绅士的意思。
four hundred毋庸置疑,如果表示数字那么就是“400”,还有一种情况它表示:“上层人物;上层社会,名流”据称,这个短语源自卡罗琳·谢尔默霍恩·阿斯特(美国一个富豪的妻子)能够在舞厅里容纳的人数,原指纽约的400位知名人士,统指当地的名士、名流。
双语例句:He is known to many as a four hundred in Shanghai.众所周知,他是上海的名流。
eleventh hour在外国中eleventh hour也不是那么简单的哟,正常情况下它的确表达的是11点。
但是它背后还存在一个意思。
细心的同学可能会发现,11点距离12点只有一小时。
如果有些事情着急要12点完成是不是就相当的不够时间呢?后来老外就把eleventh hour引申为“千金一发、危难紧急之时”。
双语例句:He postponed his trip at the eleventh hour.他在最后一刻推迟了她的行程。
on all fours匍匐着;趴着这个短语就比较好理解了,on all fours四只脚着地的姿势也就是匍匐着,趴着,在地上爬行的意思。
双语例句:The baby crawled away on all fours.小宝宝四肢着地爬走了。
今天的内容你都学会了吗?欢迎评论留下你的想法~