匪风这首诗是一个流落他乡之人思念家乡的慨叹。
大风刮得尘土飞扬,车马疾驰飞奔,面对着通向家乡的大道,他却不能回家。
这种感受困苦而又深深的无奈,最后就连寄予谁能代自己给家里报个平安的希望,感觉都很渺茫。
全诗读来有独立苍茫之感,寥落之情、破败之境呼之欲出。
那个大道上无言张望的人,他的心还有什么?他和所有事情无关,所有事情也和他无关。
【原文】匪风发兮嘆,匪车偈兮嘇。
顾瞻周道嘊,中心怛兮嘋!匪风飘兮嘍,匪车嘌兮嘐。
顾瞻周道,中心吊兮嘑!谁能亨鱼嘒,溉之釜鬵嘓。
谁将西归,怀之好音。
【注释】嘆匪:彼。
发:风声。
嘇偈:疾驰的样子。
嘊周道:大路。
嘋怛:悲伤。
嘍飘:旋风。
嘐嘌:飞奔,疾驰。
嘑吊:悲伤。
嘒亨:烹。
嘓溉:洗。
釜鬵:锅。
【译文】那大风呼啸起来旗带飘荡,那车儿飞奔起来辚辚作响。
回顾通周的大道渐行渐远,心里陡然涌起无尽的忧伤。
那大风呼啸而来左右回旋,那车儿飞奔起来轱辘响转。
回顾通周的大道渐行渐远,我心里无尽悲伤好不凄然。
哪位妙手烹制鲜美的河鲤?我愿为他当助手洗净锅底。
哪位朋友准备西归故乡去?为我捎回一切安好的讯息。