英语口语·吉米老师说千万不要把work like a dog翻译成像狗一样工作,一起和老师来学习一下有关dog的实用表达吧~视界·实用口语表达我们都知道“dog”是常见的一种动物/宠物,“狗”英语中也有很多与之相关的习语。
今天,老师就总结了一些,快来学习一下吧~1. work like a dogwork like a dog不要简单地理解为“像狗一样工作”,实际意思是“工作非常努力”If you want to be successful, you must work like a dog.如果你想要成功,就必须努力工作。
2. dog-tireddog-tired它的实际意思是“筋疲力尽”也就是我们常说的“累成狗”I was dog-tired when I got home last night.昨天晚上回到家时我已经累成狗了。
3. sick like a dogsick like a dog这个短语和前两个类似,用来表示某人“病得很重”After stayed up late these days, he became sick like a dog.因为这些天一直熬夜,他病得更厉害了。
4. lead a dog’s lifelead a dog’s life这个短语用来形容人过着穷困潦倒、惨不忍睹的生活He has been leading a dog’s life since he got divorced.他自离婚后,就一直过着贫困潦倒的日子。
5.a dog s breakfasta dog s breakfast字面意思是“狗狗的早餐”正确意思是 ”一团糟、乱七八糟 “They made a real dog s breakfast of the website.他们把网站搞砸了。
注意,与此相对应的“a dog s dinner"也表示"乱七八糟“的意思